Tribuna Ribeirão
Cultura

Conto infantil é a atração em RP

O grupo Boca no Trombone estará no Teatro Municipal de Ribeirão Preto neste domingo, 25 de fevereiro, com o espetácu­lo “O casamento de Dona Bara­tinha”, o primeiro conto infantil traduzido do português de Por­tugal para o Brasil. Sua origem é incerta. O registro mais antigo é de 1872, intitulado “Histórias da Carochinha”, manuscrito que se encontra na Torre do Tombo, em Lisboa. Era uma crítica às mulheres solteironas que procu­ravam conquistar seus preten­dentes com suas fortunas.

A apresentação será às 16 horas e o ingresso custa R$ 40. Estão à venda no site www.megabilheteria.com e na loja Baby Center da rua Couto Magalhães nº 150 (telefone 3911-4664), no Alto da Boa Vista, Zona Sul da cidade. O Teatro Municipal fica na praça Alto do São Bento s/nº, Jardim Mosteiro, e tem capacidade para receber 515 pessoas. Mais infor­mações pelo telefone (16) 3625-6841. A censura é livre.

O texto e a direção são de An­tonio Veiga, que também atua ao lado de Vivi Reis, Brunno Brunelli e Nenê Alcântara. Os adereços são de Zilda Alckimin e as músicas, de Junior Simões. O espetáculo ainda tem luz e som de Ricardo Beatto, arte de Julia Veiga e foto­grafia de Gesmar Nunes. Falando principalmente de amor e relacio­namento, a adaptação teatral da fá­bula tem uma visão moderna, mas não perde o teor original.

Aborda também outros temas, como a solidão, a partilha, o res­peito pela personalidade de cada um, respeito ao próximo, contes­tando também o verdadeiro valor do dinheiro e do amor. Na peça, Dona Baratinha herda de sua tia Baratonilda todos os bens que ela possui: fazenda, apartamento, vestidos e dinheiro na poupança. Maquiada, com vestido novo e fita no cabelol, vai ao programa de televisão “Domingão do Ga­lão”, apresentado por Galão Silva, em busca de um marido.

Bichos de vários cantos do Brasil se candidatam. O burro vem do Nordeste, o cachorro do Rio Grande do Sul, o bode de Minas Gerais, o gato do Rio de Janeiro, o macaco de São Paulo… Ela escolhe o ratinho, que é gen­til, de fino trato e silencioso. No entanto, o noivo foge com a co­zinheira que preparou a feijoada que seria servida na festa. Depois de “cair no choro”, a protagonista conclui que teve sorte, porque o rato gostava mais de feijoada do que dela.

Toda essa situação fantasiosa estimula a imaginação das crian­ças, pois animais personificados assumem os papéis sociais dos homens. Por detrás dessa ingê­nua fábula infantil existem nu­ances importantes da natureza e do comportamento humano. O musical valoriza o folclore nacional e cultura tradicional, com canções regionais e com a descrição de uma receita tipica­mente brasileira: a feijoada.

Postagens relacionadas

Canal Brasil exibe programação temática dedicada ao Carnaval

William Teodoro

Um grande show para Ray Conniff

Redação 1

Edição em inglês de Brás Cubas é o livro latino mais vendido na Amazon

Redação 2

Utilizamos cookies para melhorar a sua experiência no site. Ao continuar navegando, você concorda com a nossa Política de Privacidade. Aceitar Política de Privacidade

Social Media Auto Publish Powered By : XYZScripts.com